bu müthiş parçanın türkçe ve orjinal dilindeki sözleri şöyledir:
orjinal dilinde;
--spoiler--
Che confusione
sara perche ti amo
e un'emozione
che cresce piano piano
stringimi forte e stammi piu vicino
se ci sto bene
sara perche ti amo.
Io canto al ritmo del dolce tuo respiro
e primavera
sara perche ti amo.
Cade una stella
ma dimmi dove siamo
che te ne frega
sara perche ti amo.
E vola vola si sa
sempre piu in alto si va
e vola vola con me
il mondo e matto perche
e se l'amore non c'e
basta una sola canzone
per far cunfusione
fuori e dentro di te.
E vola vola si va
sempre piu in alto si va ...
Ma dopo tutto
che cosa c'e di strano
e una canzone
sara perche ti amo
se cade il mondo
allora ci spostiamo
se cade il mondo
sara perche ti amo.
Stringimi forte e stammi piu vicino
e cosi bello che non mi casa c'e di strano
matto per matto
almenco noi ci amiamo.
E vola vola si sa
sempre piu in alto si va ...
E vola vola si va
sara perche ti amo
e vola vola con me e stammi piu vicino
e se l'amore non c'e
ma dimmi dove siamo
che confusione
sara perche ti amo.
--spoiler--
türkçesi;
--spoiler--
Karanlıkta aylak aylak dolaşarak aradı bir dostum ışığı
Ben evimde sıcak çorbama daldırırken kaşığı
Birbirimizi karanlık kamufle etmişti,ve durum kötüydü
Diğerlerini ışıklar bronzlaştırdı tenler ölüydü
Birisi kalbini tamir ettirdikten sonra hiç ağlamadı
Diğer dostum son yediği kazıktan sonra hiç konuşmadı
Derler ya ağzını bıçak açmadı,
Diğer dostum Hakk'a karşı geldi beli bir daha doğrulmadı
Şükür ki hava ılıktı benim günümde
Sonunda insafa geldi şu açamadığım son kör düğümde
Parmaklarımı dişledim dostumun son halini görünce
insan farklı bir hale giriyor yaşarken ölünce
Dinen yağmurdan kalan küçük su birikintilerinden geçerken
Yansımalarımı gördüm,
Bana sarılmak istedi çamurlu görüntüm
Tektim ve ürktüm, konuşurken sürçtüm kalk be ruhum iki büklüm
Yarısı zakkumlum yarısı güllüm
Kendini bulman için bir rehber gördüm
Yalnız dilsizdi ve sen onu gayet hor gördün.
Bir öğün için 10 ekmek kendine böldün, ben güldüm
işte an geldi, işte o an vazgeçer akrep durur yelkovan
Konuşamadım, tutunacak güvenli bir dal bulamadım
Gel insafa, söylenecek sözüm yok
Gel insafa insafa gel
Kocaman adam olduğumu düşündügümde aklıma gelir o 4 rakam
Doğduğum yıldan bu güne geçmiş olan 24'ler 60'lar
365ler 12 ve 52'ler hayat dramatik bir matematik
Verilen müddet kime bilindik
Yıpratılmış iyi adamlar, yıpranmış saflıklar,
Tertemizmiş gibi davranmaları ne yüzle
Yapılacak daha ne var kendini göremeyene iki gözle
Geçen saniyeler kadar uzak sana evvel zaman,
Eskiden beri özlediklerinden ama şuana dek kavuşamadıklarından direnci kırılan insan
Bütün kalplerin dili tek ve konuştukları aynı lisan
Özlemlerle yaşamanın umut hali pek yüksek, özle !
Yazılmış tüm kaderler pembe dizi sabırla seyir eyle
Can gözüyle temaşaya dal
işte fırtınalı deryalar işte yalnız sandal
Zamandan dost olur mu? (Olmaazz), ardına bakmaz yürür
ilacı olmayanın duyguları en tezinden çürür
Bazı anlar bazıları seni senden daha iyi anlar
Ama çoğu zaman seni sen gibi anlamayanlar var...
Nakarat 2x
işte an geldi, işte o an vazgeçer akrep durur yelkovan
Konuşamadım, tutunacak güvenli bir dal bulamadım
Gel insafa, söylenecek sözüm yok
Gel insafa insafa gel
--spoiler--