abaza ile abazan arasındaki fark

entry66 galeri1
    1.
  1. (bkz: abazan): karşı cinse duyulan eksiklik hissi
    abaza ise kafkaslarda yaşıyan bir kavimdir olan abazlardan olan kimsedir

    bu ikisi genelde hep karıştırılır ve uyarılır.
    18 ...
  2. 2.
  3. 3.
  4. abaza: karadeniz'in doğu kıyısı ile kafkas dağları'nın eteklerinde yaşayan halk. kaynak; (bkz: tdk)

    hatta; http://www.abhazbirligi.com/abhazya/abhazya.htm

    abazan:
    1- uzun süre kadınsız kalan erkek.
    2- karnı aç olan kimse.

    kaynak (bkz: tdk)

    (bkz: oh be)
    13 ...
  5. 4.
  6. 5.
  7. çerkezle abazan arasındaki farkla denktir.
    6 ...
  8. 6.
  9. 7.
  10. ikiside ırk ismidir...
    yalnız biri kendi halinde yasayan insanlardan olusur,digeri her gordugu mini etekli veya dekolteli kadına satasan hayvanlardan olusur...
    5 ...
  11. 8.
  12. 9.
  13. ikisi de ırk ismidir, ancak argoda uzun zaman ilişkiye girmemiş insan olarak da kullanır.
    2 ...
  14. 10.
  15. abazan abaza'ya göre daha isteklidir , daha arzuludur ve daha tırmalayandır .
    abaza'nın kendisine koyduğu hedefler daha makulken ; abazan daha yükseklerde uçmakta olmadık hayal alemleri içindedir .
    son olarak abaza'nın mütamadiyen sağ kol kası sol kol kasından daha güçlü iken ;abazan ağaç kavuğunu bile affetmeyen cinstendir .
    1 ...
  16. 11.
  17. bazı yazarların farkında olmadığı farktır.
    0 ...
  18. 12.
  19. hala abazanlara abaza diyerek kendi cahilliğini gösteren kişilerin bilmediği farktır.öğretilesidir.
    1 ...
  20. 13.
  21. 14.
  22. 15.
  23. yabanci dillerde karismayan 2 sözdür.
    örnegin
    Abazan´in almancasi : Geil
    Abaza´nin almancasi : Abhaz´dir
    1 ...
  24. 16.
  25. her ikisinin de ortalama bir çüke sahip olduğu varsayılırsa, fark çoğu zaman 12 santim arada sırada sıfırdır.
    2 ...
  26. 17.
  27. 18.
  28. kalınca bir farktır..
    aslanım abazan...
    0 ...
  29. 19.
  30. abaza, abazan ikisi de aynı. leman üreteceğin jargona mandalar sıçsın, ortalığı velveleye verdin. abaza, abazan, zonta, maganda ve diğer bazı kelimeler leman'dan türemiş, kabul görmüş ve anlama kavuşmuş tanımlardır. bir nevi neolojizm.

    abaza'nın doğrusu: abhazdır. abhazya diye bir yer var ya hani, oranın insanına verilen isim. türkiye, türk gibi. abhazya = abhaz. salağa anlatır gbi anlatıyorum ki, bir çok yerde bu yanlışa düşenler artık bu ağır salaklığı taşımak yorgunluğundan kurtulup felaha ersinler.

    hamiş: çerkez de değil, çerkes. o da değil, adigedir aslı.

    abhaz, shapsığ, abzekh neyse de kabardeyler her zaman en asil duygunun insanı olagelmişlerdir. selam ederim.
    geçenlerde gördüğüm, otomobilinin arkasına küçük el yazısıyla ghabardey yazdırmış olan o şahsa hassaten selam ederim.
    5 ...
  31. 20.
  32. abhaz lar bile kendilerini tanımlarken "abazayım" dediğinden , adige olmayanların da abaza demesi gayet doğaldır.

    ha doğru mudur?
    yanlıştır.

    +en asil duyguların insanı ?
    -ha sen besleney lerden bahsediyorsun!
    1 ...
  33. 21.
  34. abaza kelimesi zonta, maganda ve diğerlerinden farklı olarak leman yazar/çizer takımının g.tünden çıkmış değildir.

    abhaz sözcüğü fonetik yapısı ile türkçeye uygun değildir. bu noktada dilin bünyeye aldığı yabancı kelimelere karşı alerjik bir tutum sergileyip -ki adige dilinin yazılı olmayan döneminden gelen kelimeler de benne dahildir.. yok olmadı buna dahildir- * kendi fonetik/semantik düsturu itibarı ile azıcık ucundan dokundurmasında bir sakınca yoktur, hatta süper bir şeydir bu. aksi ise dilin gelişiminin önünde duran 5. settir. pistir, bu yaşta hala altına s.çandır.

    hiç abaza tanımadım ama bir abhaz kendine abaza diyorsa gerçekten, helal lan asimilasyon tamamdır işte.. sıra ab vatandaşlarında...
    0 ...
  35. 22.
  36. filolojiye ihanettir, etimolojiye hakarettir, isimlerin kökeni üzerinden ömür tüketmişlere yapılan büyük bir ibneliktir. çerkes kelimesi de osmanlı'nın verdiği bir isimdir. gerçeği adigedir. taş olsa çatlar ben fikrimden dönmem. gerçeklşeşen fiil yanlıştır. dilin gelişim süreci(!)dahilinde gerçekleşen yeni tabirleri hemen yalapşap yutacaksak götüz biz o zaman. (bkz: ben altı yaşımdan beri leman okuruyum ulan!)

    şimdi gidip johann strauss -mavi tuna valsi- eşliğinde transandantal meditasyon yapacam. elleşmeyin dellenirim!
    1 ...
  37. 23.
  38. yapılan iş yalapşap yutmak değil basiti/yalını özümsemektir. bu hususta filolojiye ulaşılamamış, ancak etimolojiyle telefonda görüşülmüş, gerekli icazet alınmıştır.

    meditasyon çok sıkıcı, kung fu seviyorum ben..
    0 ...
  39. 24.
  40. abazan demek için her seferinde abaza dendiğinde o kişiyi uyarmayı kendimde bir vazife olarak gördüğüm durumdur.Lakin abaza ırk, abazan aklı fikri sadece cinsellikte odaklı kişidir.
    0 ...
  41. 25.
  42. tek bir n harfi yüzünden sürekli karışıklığa sebebiyet veren, matematiksel ifadeyle n sayıda fark.*
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük