on the day the wall came down
they threw the locks onto the ground
and with glasses high we raised a cry for freedom had arrived
on the day the wall came down
the ship of fools had finally run aground
promises lit up the night like paper doves in flight
i dreamed you had left my side
no warmth, not even pride remained
and even though you needed me
it was clear that i could not do a thing for you
now life devalues day by day
as friends and neighbors turn away
and there's a change that, even with regret, cannot be undone
now frontiers shift like desert sands
while nations wash their bloodied hands
of loyalty, of history, in shades of grey
i woke to the sound of drums
the music played, the morning sun streamed in
i turned and i looked at you
and all but bitter residu slipped away . . . slipped away
Polonya konserindeki yorumu beni ağlatan eser.. anlatılmaz yaşanır aslında bu yaşdaki adamın sahneye çıkıp ilk günlerindeki gibi sesinden bir şey kaybetmeden bir şarkıyı içten ve en iyi şekilde okuması.. duygularını gitar sololarıyla insanlara aktarması.. the division bell albümünün en güzel parçalarından biri .. hayatımın arka planında çalan şarkıdır..
bu şarkının anlamı büyüktür david gilmour berlin duvarı'nın yıkılmasından sonra pek bir şeyin değişmemiş olduğunu görüp bu şarkıyı yazmıştır. şarkının yazıldığını dönem için şunlar söylemiştir:
"There was a wonderful moment of optimism when the Wall came down - the release of Eastern Europe from the non-democratic side of the socialist system. But what they have now doesn't seem to be much better. Again, I'm fairly pessimistic about it all. I sort of wish and live in hope, but I tend to think that history moves at a much slower pace than we think it does. I feel that real change takes a long, long time."
kısaca özetlersek: duvar yıkıldığında muhteşem bir iyimserlik dönemi vardı - doğu avrupa'nın demokratik olmayan sosyalist sistemden kurtulmasından ötürü. ama şuan sahip oldukları daha iyi gibi görünmüyor. yine bu konuda oldukça karamsarım. tüm dileklerim umut içinde yaşamak, fakat tarihin bizim düşündüğümüzden yavaşça bir hızla ilerlediğini düşünüyorum. hislerime göre gerçek değişim çok, çok zaman alacak.
not: çeviri ayak üstü oldu bir hatamız varsa affola.
"abi sen gitarı nası çalıyon ya nası. nası böyle vokaller yapabiliyosun. richard reyis nası böyle ezgiler yaratıyosun. siz nesiniz. neden varsınız. siz varken bize şarkı yapmak nası düşsün. yapılabilecek en güzel şarkıları yaptınız zaten. bize ne kaldı?" şeklinde öfkelenilebilecek pink floyd şarkısı. şaheseri. başyapıtı. bambaşka bişeyi.