o da bizim gibi eşitlikten yana ama bir farkla; o sosyalist. yazdıklarından, statükoya teşnelere tercih edilebilecek görüşlerin sahibi olduğunu anladım. doğru mu? hoplasın zıplasın sözlükte.
bilmemek ayıp değil öğrenmemek ayıp diyerek lafa giriyorum.
kürt kelimesinin 1200 lü yıllarda iran ve arap kayıtlarında "göçebe çingene" manasında kullanıldığı bu gün bilinmekte. daha evvelsi zaten yok. en önemli kayıt 16.yy da farsça olarak yazılmış şerif isimli aşiret ağasının kitabıdır (şerifname). 4 bölümlü kitabın sadece 1 bölümü 3 kürt ailesine ayrılmıştır.
bu arada "aşiret" kavram ve içeriğinin orta asyadan türkler tarafından getirildiğini, arap feodal kabile yapısının "aşiret" sistemi ile alakası olmadığının hatırlatılması lazımdır.
bölgede kurulmuş türk-kıpçak devleti memlüklerin etkisi kürt sosyo-kültürel yapısında çok etkili olmuştur.
işte bu kadardır kürt tarihi. en fazla 3 paragraftır. özetledik bitti bile. kimsenin kasmasına gerek yoktur.
(bkz: hem türk hem faşist hem de sunni olmak) bu başlığıyla türkiye'de yaşayan insanların yarısına yakınını tam olarak tanımlamıştır. bu başlığı tekil olarak değerlendirmek bizi (bkz: mavi balina hem de minik) yazarının düştüğü hataya düşürür. çünkü bu başlık kendisinden hemen önce hem kürt hem alevi hemde bişey olmak başlığına tepki olarak açıldı.
herkes türk olsun herkes sunni olsun ama memlekette demokrasi ve barış olsun.
düşmanlıkların hepsinin aynı saçma nedene dayalı olduğunu göstermiştir. karşı tarafı incitecek hareketlerde bulunmak. eğer sözlükte alevi kürt ve komünist bir yazar olsaydım eminim o başlıktan ve başlığın içindeki tartışmalardan rahatsız olurdum. yada türk+sunni+faşist bir yazar olsaydım da soyalist1917'nin açtığı başlıktan rahatsız olurdum.
tufi'ninde haklı olduğu konular olduğu bir gerçek. evet faşizm faşizmle yenilmez yada barış için nasıl bir savaş yapılabilir ki? ancak bizim sosyalist1917'nin faşizmle yada birisine karşı düşmanlıkla alakası olmadığını o başlığı açtıktan sonra hemen akabinde kendisine yazdığı entry ile anlıyoruz.
bencede doğru da olsa yanlışta olsa bildiğini kuldan esirgemeyen birisine benziyor. müslüman mahallesinde salyangoz satarken mahallenin müezinine yakalandı o kadar. hemen linç etmeye gerek yok.
merhaba kelimesini etraflıca araştırması gereken yazar. bu entrym yüzünden beni de dinci falan ilan eder de zerre skimde değil. selamün aleyküm lafına merhaba diye cevap vermek, "selamün aleyüm arapça yha hic quzel deil" tribine girip "merhaba"yı kullanmak ilginçtir. dindarı selamün aleyküm der, senin benim gibi adam merhaba der. ne diyelim? gök tengri'nin selamı üstüne olsun mu? bu ne kadar türkçe oldu ki lan?
katıldıgım yazar. selam ın aleyküm demek allah ın selamını vermektir.ben mesela allah a inanmyana biri olarak buna allah ın selamıda senle olsun anlamında bir laf kullanana merhaba derim olay bu kadar basitir. hem merhaba kullaga daha nazik ve kibar geliyor ayrıca türkçeyle özdeşleşmiş bir sözcük.