türkçe'de güney, iç anadolu, doğu ve karadeniz şivelerini de öğrenirse toplamda en az 40 dil bilecek olan asistan filologdur.
ezberlemiş olma gibi bir ihtimali yok. eleman sadece kendini tanıtsa, aynı cümleleri farklı dilde kursa tamam derdim. ancak her ülkenin politik durumuna değinmesi bana '' fazlasın '' dedirtti.
bu video ile türk insanının neden yabancı dili akıcı konuşamadığı, anlayamadığı ortaya çıkıyor.
bunlardan ilki, yabancı dili konuşurken o dilin gerektiği gırtlaktan konuşmak gerek. eleman bunu suratımıza çarpıyor
diğeri ise, yabancı dil konuşurken yine o dilde düşünmek, muhabbeti o dil içerisinde değerlendirmek lazım. yani önce anadilimde düşüneyim, bunu çevireyim konuşayım olmaz. hatta afganlı arkadaşıyla konuşurken bu durumun yarattığı aksaklıktan dem vuruyor.
20 dil abartıdır. ayrıca diller arası tercüme yapabiliyor mu? ve gelelim nasıl öğrenmişe.
1- azim
2- bir çok avrupa dili bir birine çok çok yakın. portekizce ve ispanyolca.
şunu unutmayın bir dili iyi öğrenen ikinci dili ilk öğrendiği dilden çok daha iyi öğrenir.
(bkz: çok iyi yaa)
hayallerimi gerçekleştirmiş polyglot,muhtemelen yabancı dil konusunda bir yeteneği olduğunu çabuk farketmiş bir insan.seviyor da belli,çoğu dilde kendi kendine ilerlediğini tekrarlıyor zaten ingilizce'de native speaker olmak gibi büyük bir avantajı var,adam 1-0 önde başlamış.türkçe'yi de kitaplardan öğrenmiş ki 1 yıl türkiye'de kalmış amerikalı dil kursu öğretmenimle aynı aksana sahip.
en az kırk dilde iletişim kurabilecek kadar yeterli olarak ün yapan Barry Farber adındaki kişi maalesef Türkçeye ilgi duymamıştı. adam latinceden başarısız olunca çinceye ve rusçaya yönelip başarılı olunca hızını alamayıp norveççe yunanca ve urduca bile öğrenmeyi başarmış. ilginç motivasyon ve çalışma tekniklerini ince bir kitapta toplamıştır.