1 istasyon insanının sözlüğe vedası

entry36 galeri10
    36.
  1. Hey istasyon ,

    Giderken kapıyı kapatmayı unutma.
    5 ...
  2. 35.
  3. 34.
  4. Bi ırıl artık demek istediğim yazar.
    Kendi kendine bi şeyler yapıyor ama komik değil.
    Allah günahlarını affetsin.
    4 ...
  5. 33.
  6. https://galeri.uludagsozluk.com/r/1588649/+
    Evet arkadaşlar, bilinen 639252. Vedası. Yine edebiyat yapıp 5 gün sonra hiçbirşey olmamış gibi gelecektir. yüzsüz olmak bunu gerektirir.
    10 ...
  7. 32.
  8. merhaba arkadaşlar. yeri geldi güldük eğlendik. yeri geldi trollük yaptık. yeri geldi birbirimize küfürler savurduk. sonunda ayrılık vakti geldi. bu sözlüğün beni gerdiğini, strese soktuğunu fark ettim. kedilerin babası 57 diye bir arkadaş çok üst boyutta bir düşmanlık beslemiş bana. hiç gerek yok böyle şeylere. kusura bakmasın. birazdan hesabımı sileceğim. birkaç arkadaşla daha vedalaşayım. kendinize iyi bakın. bu sözlük güzel bir sözlük teması falan hoşuma gidiyor içerisindeki üyeleri de seviyorum. başka sözlükte yazmam herhalde. alkolik oldum ve laundry service'ye selamlar.
    2 ...
  9. 30.
  10. Delikanlı olmayan bir götoğlanının asla edemediği vedadır.
    3 ...
  11. 29.
  12. başlık 53 gün önce açıldı yazıyor. inanalım mı?
    0 ...
  13. 28.
  14. 27.
  15. Allaha emanet. 1 oyu da ben verdim yalan yok.
    1 ...
  16. 26.
  17. toprağı bol olsun rekor sürede eksi manyağı olarak gitti eleman.
    2 ...
  18. 25.
  19. üzen vedadır.

    okuyan, kıymetli bir yazarın vedasıdır. gitme be kardoleyte.
    1 ...
  20. 24.
  21. Resmî kayıtlara göre 1486. vedası birazdan olacak, beklemedeyiz.
    2 ...
  22. 23.
  23. Bu sefer gerçektir. Hepinizden tiksiniyorum. Baska hesabim yok. Bi daha da gelirsem namerdim! Size daha fazla kelime yok benden.
    15 ...
  24. 22.
  25. allah hakkı için git artık dedirten vedadır. azıcık delikanlı ol be.
    2 ...
  26. 21.
  27. sen böyle dersin ama;

    (bkz: 1 istasyon insanının sözlüğe vedası/#37944527)

    birileri gelip kıçına tekmeyi koyar ve giden sen olursun *

    kimsenin gücü yetmiyor madem beni göndermeye
    ben de kendim giderim o halde.

    bu gece edilecek olan vedadır.
    1 ...
  28. 20.
  29. üzen vedadır.

    okuyan, kıymetli bir yazarın vedasıdır. gitme be kardoleyte.
    2 ...
  30. 19.
  31. Bir çöpün vedasıdır. Yallah çöpe. Evet.
    10 ...
  32. 18.
  33. 16.
  34. Kokoreç-bira yapmadan veda etmesin yazarıdır.
    2 ...
  35. 16.
  36. 15.
  37. gideceğim gideceğim ama, o zaman bu söylediklerinizden pişman olacaksınız. gördüğüm kadarıyla kimsenin sikinde olmayan kişinin vedası.
    2 ...
  38. 14.
  39. üzen vedadır.

    okuyan, kıymetli bir yazarın vedasıdır. gitme be kardoleyte.
    2 ...
  40. 13.
  41. merhaba arkadaşlar. ben de sizler gibi gelip geçiyordum buradan. biraz fazla takılı kaldım evet, farkındayım her şeyin. hatalarımın, bana kızdığınızın, bozduğumun, cıvıttığımın. ben bu değilim. ben bu adam değilim. ben şu an adam bile değilim. ayrılığın çanları bu kez şiddetli çalıyor. troll değil emin olun. daha önce sileceğim dedim ve sildim. bu akşam yine aynısı olacak. son bir kez game of thrones izleyeceğim o esnada cayarsam cayarım. bu 50 dakika çok zor geçecek. hem got heyecanı hem de ayrılığın acısı yüreğimi kasıp kavuracak.

    şu an drama köprüsü dinliyorum. duygusallaştım. bu kadar hatayı kaldıramaz artık sözlük hesabım. sanal da olsa oyun mu sandın bre emir! kendinize çok iyi davranın. inanıyorsanız allah'a, inanmıyorsanız benim sevgime emanet olun..
    6 ...
  42. 13.
  43. noblewise adlı yazarın verdiği ayardan sonra an itibariyle almış olduğum karar. akşama gideceğim.
    6 ...
  44. 12.
© 2025 uludağ sözlük