kuran ı anlamak için arapça bilmek şarttır demek

entry20 galeri
    19.
  1. "incili anlamak için latince (roma imparatorluğu dili) tevratı anlamak için ibranice bilmek şart mıdır?" sorusunu da akla getirir. veyahut budizmin kutsal kitabı için de hintçe veya çinceyi bilmek gerekir mi? örnekler çoğaltılabilir.
    Müslümanların çoğu şöyle zırvalayacaktır hemen; "budizm falan ne lan, tevrat ve incilin aslı bozulduğu için kur'an-ı kerim indirildi." Zira müslümanların çoğuna göre tek ve gerçek kurtuluş islamiyettedir. Ben buna saygı duyarım da müslümanların çoğu başka dinlere inananlara ya da hiç inancı olmayanlara ya aptal gözüyle bakar ya da acıyarak.

    Elbette bir kitabı en iyi yazıldığı dilde okuyup anlayabilirsiniz. Çeviriler yavan olur. aslına tam uymaz. zira her dilin kendine özgü anlatımları ve nüansları vardır. bazı kelime ve cümleleri birebir çeviremediğinizden anlatmak için yorum yapmak zorunda kalırsınız.
    Bu itibarla inanırlarını incitmeden şu rahatlıkla söylenebilir; inandığınızın ne olduğunu daha iyi anlamak için kutsal kitabınızın dilini öğrenmek şarttr.

    "Leküm diniküm veliye din."
    0 ...
bu entry yorumlara kapalı.
© 2025 uludağ sözlük