giriş
başlık/yazar ara
kayıt ol
giriş
istatistikler
video
galeri
anket
iletişim
hakkımızda
responsive site
estamos bien en el refugio los 33
entryler
iyiler
trends
başlıkta ara
entry
2
↓
galeri
?.
çok farklı şekillerde çevirisi yapılmış nottur.
"hepimiz iyiyiz ve sığınaktayız." "hepimiz hayattayız."
ama bence en sağlam çevirisi de bu sonuncusu. "33'ümüz de sığınakta ve iyiyiz."
daha dün derste tartıştık da oradan biliyorum.
birdamlaumut
23.10.2010 13:37
0
...
şikayet et
#9710258
kaydet