aziz yardımlı'nın kaan h ökten çevirisine yönelik tepkisiyle heyecanlanılan kitaptır.
idea.com'da verilen haber başlığı şu: "Aziz Yardımlı'nın "Varlık ve Zaman" çevirisi Osmanlıca'ya çevrildi"
Newsweek Türkiye "bir süre sonra bir tür kişisel ibadet ve terapiye dönüşen bir çeviri yolculuğu" üzerine bir haber yayımladı (2008-11-16). Haber, okunup bitirildiğinde "hakikate ulaşma hissiyle gözyaşı döktüren" bir kitap ile ilgiliydi. Heidegger'in "Varlık ve Zaman"ı. Çevirinin çevirisi "Almanca ve Türkçe ontolojinin kıymetini kavradım" diyerek ontoloji alanına iki yeni fenomenolojik-ontoloji türü daha kazandıran bir "gurbetçi" tarafından yapıldı.