aziz yardımlı'dan sonra kaan h ökten tarafından da çevrilen kitaptır. bizi yardımlı'ya muhtaç etmediğine şükrederek alındıktan sonra iki çevirmenin de fantezi yaptıklarına kanaat getirtti şu son çeviri. allah seni bildiği gibi yapsın öktem bey, "dasein'ın eksistensiyal bakımdan ihtimam-göstermelik olarak yorumlanışının dasein'ın önontolojik öztefsirinden hareketle doğrulanışı"nı hiç çevirmeden bıraksaydın ya, en azından almanca öğrenir, tek bir dilde hallederdik işi.