rusça ile yakından uzaktan alakası olmayan dildir. kafadan alfabeleri bile değişiktir. dillerin kökleri bile değişiklik gösterir. benzerlik olduğunu bir litvan'a söylediğinizde dayak bile yiyebilirsiniz. 30 yıldan bu yana litvanya'da yaşayan ruslar litvancayı öğrenmekte zorluk çekerler. azıcık benzerlik olsaydı bile kolay kapılabilirdi bu dil.
kelimelerin sonuna -as eki gelmesinin sebebi ise çok karışık olmakla birlikte her kelimenin sonuna getirilmez. italyanca'daki gibi male-female ayrımı vardır.