Kur'an-ı Kerim'i arapça okumadıkça kesin bir yargıya varamayız. Sonuçta bizim okuduklarımız "Türkçe meal"leri. Kesin ve tam olarak bir çevirme yapılması söz konusu değildir. ayrıca bence orada 100 e 200 e değil de 100 sabırlı kişinin her türlü onlardan daha güçlü orduları yenebileceği anlatılmak istenmiş, böyle anlamlandırılmış.