aynı zamanda bir julio cortazar romanıdır ki, bu cümleden fazla bir tarif yazmak da, tarif niyetine böyle bir cümle yazmak da huzursuzluk yaratır. zira safi bir roman olamayacak kadar edebiyatı teknik ve içerik açısından zorlayan, kendisiyle beraber binlerce "yeni"yi doğuran bir eserdir. edebiyatı edebiyat yaparak yıkabilen * yıkıntıları da, yıkım sürecini de, bu sürecin ardından elde kalabilenleri de beraberinde taşıyan eserdir.
arka kapakta kendisi için şöyle denmektedir;
"deneysel yazın arayışını gündelik yaşamın sıradanlıklarıyla ustaca birleştirerek dilin sınırlarında dolaşan Seksek, çağdaş dünya edebiyatının doruklarından biridir."
söylenmeden edilmemelidir ki, kitabı türkçeye kazandıran necla ışık da oldukça başarılı bir iş yapmıştır ve böyle bir eseri, neredeyse hiç çeviri kokusu olmadan, ve tahmin edildiği kadarıyla aslına en uygun biçimde ve okuma zevkini kesinlikle yok etmeden sunmuştur bu eseri bizlere.
sonuna gelmemek için bu seksek oyununun, sürekli dönülen, ağızdaki yoğun tadıyla uzun zaman geçirilebilecek; edebiyatla, kuramla az çok ilgilenen kişiye muhteşem bir deneyim, hatta orgazm tadında zevkler hissettirebilecek kitaptır. okuyunuz. okutturunuz.