tercihten ziyade hayatta ki gayelerle ve imkanlarla ilgilidir genelde. olaya dini boyutuyla yaklaşırsak elbette dini hassasiyeti olan, kuran-ı kerim in orjinal halini anlamak isteyen birisi için gerekliliği tartışılmaz. ancak yine dini hassasiyet içeren bir yaklaşımla içinde bulunduğumuz zaman diliminde ingilizce nin bir dünya dili olması, ingilizce ile dünyanın her yerinde iyi kötü anlaşabilmemiz de bize yine dinin en büyük emrini yerine getirme olanağı sağlar. insanlara allah ı anlatmak. arapça bilen birisi dünyanın neresinde insanlara allah ı anlatabilir, ingilizce bilen birisi nerede ne kadar insana ulaşır bunları da bi düşünmek lazım.
dilin zenginliği, şiirselliği içinse farsça bu işin uzmanı hemen herkes tarafından tek geçilir. dil zenginliğiyse amaç firdevsi den şehname ye bi bakıverin. hatta youtube u açın (açabiliyorsanız) yazın "persian poetry" diye. hiç bişey anlamasanız da dinleyin o ahengi