divxplanet çevirmenleri tarafından ricam üzerine yapılmış çevirisi;
naber deliah
new york'ta olmak nasıl?
ben binlerce kilometre uzaktayım
ama kızım sen bu akşam çok tatlı gözüküyorsun
evet öylesin
times sqaure bile senin gibi ışıldayamaz
yeminle
naber deliah
aramızdaki mesafeyi dert etme
kendini yalnız hissettiğinde yanında olacağım
bu şarkıyı bir kez daha dinle
sesimi dinle, ben onun içinde gizleniyorum
yanıbaşındayım
sen getirdin beni bu hale
sen getirdin
sen getirdin
sen
naber deliah
biliyorum zor günler geçiriyoruz
ama inan bana kızım
bir gün faturalarımı bu gitarın yardımıyla ödeyeceğim
her şey güzel olacak
hayallerimizdeki hayata kavuşacağız
sözüm söz
naber deliah
daha söyleyecek çok sözüm var
eğer sana yazacağım her şarkı
seni heyecanlandıracaksa
hiç durmadan yazarım
bana olan aşkından bile çok şarkı yazarım
bütün şarkılar ikimizin olsun
sen getirdin beni bu hale
sen getirdin
sen getirdin
sen
binlerce mil çok uzak gibi geliyor bakınca
ama uçak, tren, araba gibi icatlar var
başka seçeneğim kalmasa, yürürüm bile
arkadaşlarımız müşkül durumumuzla kafa bulmaya falan çalışacak
ama biz gülüp geçeceğiz
çünkü biliyoruz ki hiçbiri bizim hissettiklerimizi hissetmedi
delilah, sana söz
kavuştuğumuz andan itibaren
dünya artık eskisi gibi olmayacak
ve bunun sorumlusu da sensin
naber deliah
sen de dayan ve beni özlememeye çalış
iki senecik, sonra okulun bitecek
ve ben mutlu yarınlarımızı hazırlayacağım
biliyorsun, her şey senin için
istediğimiz her şeyi yapacağız
naber deliah, işte al
bu şarkım sana gelsin
sen getirdin beni bu hale
sen getirdin
sen getirdin