kullanıldığı yere göre değişen sorunsal kendileri. bayana karşı ve tavuk mamüllerine karşı göğüs, erkek arkadaş arasında ve köyde meme idealdir.
örneğin;
- meme dekolten çok hoş olmuş canım.
+ ne?
buradaki problem; memenin organ olması ve direk memen güzelmiş dediğin için, ama göğüs bir bölge olduğu için daha minnoş gelir bayanlara.
- tavuğun memesi ne yenir ama ha bir mangal yapalım.
+ sapık mısın sen?
buradaki problem; tavuğun memesi denince kafada titfuck gibi cinsel objelerin çağrışması ve insanın tavuktan hazetmeyen bir mahlukat olduğu için durumdan rahatsız olması
- am, göğüs süper valla hatunda.
+ hakkatli çocuksun, doğru tespit.
buradaki problem; am gibi kalıplaşmış direk arzulara hitap eden iğrenç bir lafın ardından, göğüs gibi nezaketli daha kibar bir lafı kullanmak. Türkçede karşılığı yoktur ama özne uyumsuzluğu vardır. bunu ben buldum, hemde şimdi bu kafaylan yazdım.
- meme kanseri olmuşum. diyen bir bayana erkeğin 'son defa yalayım' gibi iğrenç bir klişe kullanması olağandır lakin göğüs kanseri oldum diyen bayana 'geçmiş olsun canım' denmesi daha olasılıklı bu toplumda.
sonuç olarak; bu bir sorun değil lan. aramızda hallederiz.