türkçe dublaj

entry95 galeri
    12.
  1. filmlerde sırf edepli olsun diye orjinal olarak çevirilmediği dublajlardır-çok edepli dinli imanlı mütevazi milletiz ya-ulan bebeklere ilk olarak küfür öğreten bir toplumuz biz be!... neyse, şöyle ki yabancılar kelime başına fuck derler. ama biz onların bu laflarını lanet olsun diye çeviririz:
    what the fuck are you doing here?! = lanet olsun ne yapıyorsun burada?!
    fuck you!! = kahretsin!!
    sonra yabancılar edepli insanlar bilinir, sen yolda amına koyum dersin edepsiz olursun. tamam doğru edepsizsindir de itiraz etmiyorum ama sanki dünyanın en ayı adamı gibi davranırlar sana. halbuki yabancı ünlüler film galalarında bile fuck fuck mother fucker konuşur dururlar bizimkiler yine dublaj yapar: hey sen lanet olası, diye.. onları hahayyy diye izler bizim küfürlerimize surat asarız. ulan şu orjinal yapılmayan türkçe dublaj, bizi bizden soğutuyor bea.
    biri bir ara espri yapmıştı kimdi bilmiyorum, demişti ki: "yozlaştık. küfürlerimizi bile yabancılara uyduruyoruz. kırmızı ışıkta geçmeye çalışan minibüs şoförüne çarpmaktan son anda kurtulan bir başka sürücü camını açıp şöyle bağırıyor: 'kahretsin!'"
    işte böyle bir şey..
    0 ...
  1. henüz yorum girilmemiş
© 2025 uludağ sözlük