mulayim

entry763 galeri video1
    697.
  1. Bende; Bizlerle muhatap olması bizler için bulunmaz nimet olan bir ingiliz asilzadesi hissiyatını uyandırmış yazar. YAzdıklarının bir çoğu doğru - ki azıcık tarih okumuş olan herkes bunu bilir- lakin bu doğru kelimeleri benim dilimde benim medeniyetimi aşağılamak için kurmuş olması beni acıtmıştır. Bir kişi ile munakaşaya gireceğim diye haddini aşmak buna denir.

    ikinci tekil şahısa geçersek; Türk medeniyeti nedir ne değildir - ne kadar köklüdür - kendi kütüphanelerinde bulabilirsin. Bunu benim gibi bir taksi şoförünün, kapıcının, bebek bakıcısının yada tuvalet temizleyicisinin sana anlatabilmesi imkanı sıfır. Ama şu doğru ki kendi nikimi türkiye haricindeki diger sitelerde yada iletişim araçlarında kendi dilimde olduğu gibi yazamıyor ş'yi sh olarak yazmak zorunda kalıyorum. Çünki bu meret sizin icadiniz, klavyesini dilime çevirmek, dilime çevirdiğim klavyesini işletim sistemlerine tanıtabilmem yıllarımı aldı. Bugün bile internet tarayıcısından türkçe ayarları yapmadan kendi harflerimle yazamıyorsam dediklerinin doğru olduğunu tarih okumayan bile bilir. Dediklerinin doğruluğu şurdadır ki benim atalarım sahip olduğu gücün,ilmin ve ihtişamın sarhoşluğu ile tembel tembel nargile fokurdatıp kahve içerken sizler şu anda bizim yapmaya çalıştığımız gibi bizlerin dilinden ilimi tercüme edip üzerine birşeyler eklemeye uğraşıyordunuz. Çalıştınız elmanız kızardı, biz yattık uyuduk ve battık. Ama bu doğruları yazdıktan sonra sahip olduğumuz tarihimizi ve medeniyetimzi bu doğrulara dayanıp ne idüğü belirsiz diye sınıflandırmışsın ya işte orada haddini aşmışsın. Aslında dilimizi konuşup burada bizim gibi mahluklarla sürtüyor olman senin safkan olmadığını seninde bir yerlerinden bu medeniyete bağlı olduğunu gösteriyor. Bari buna saygı duy, sen iskoç viskini yudumlarken bizi ayranımızla rahat bırak.

    Bursa Uludağ
    4 ...
  1. henüz yorum girilmemiş
© 2025 uludağ sözlük