bu devirde hala osmanlıca dersi vermek

entry49 galeri
    14.
  1. geçmiş dönem belgelerini, artık bu dönemde çevirilerin bazen hayati farklılıklar taşıdıklarını ve bazen çevirmenin kendi görüşünün çevirilere empoze bile edildiğini fark ederek en güvenilir şekilde çevirmek için gereklidir.

    ayrıca nasıl bir ulusu anlamak için onun dil ve kültürel özelliklerini anlamak gerekiyorsa, tarihin dönemleri anlamak için de o dönemin eserleri, dil yapısı, ve bunların dönemden döneme nasıl farklılıklar gösterdikleri incelenmelidir.

    ve de ilerlemenin geçmişi unutmak, yok saymak ile olacağını düşünenler, atalarını ve tarihlerini unutarak yozlaştırılmış toplumların bugün ne durumda olduklarına bir bakmalıdırlar. çünkü kültür emperyalizmi önce dil ile başlar. sonra bir bakarsınız size ait her şey başkalaşmıştır ama bundan rahatsızlık bile duymayacak hale gelmişsinizdir. işte o zaman gerçekten kaybeden taraf biz oluruz.

    son olarak;
    "türk çocuğu ecdadını tanıdıkça daha büyük işler yapmak için kendinde kuvvet bulacaktır."
    Mustafa Kemal Atatürk
    1 ...