çeviri yaparken hedef kültürün normlarını ön plana alarak kaynak metindeki öğeleri erek kültüre uyarlamayı esas alan, daha çok hedef kültürdeki okuyucuyu dikkate alan kabul edilebilirlik düzeyindeki çevirilerdir. Kaynak metne sadakat anlayışı esnetilmiştir.