mein teil

entry42 galeri
    2.
  1. türkçe'ye de çevirmiş babalar;

    bugün bir beyefendi ile buluşacağım.
    beni sever ve yiyebilir.
    yumuşak parçalar ve sert olanlar bile, hepsi menüde var.

    çünkü sen ne yiyorsan osundur.
    ve onun ne olduğunu bilirsin.

    o benim parçam. "hayır!"
    benim parçam. "hayır!"
    oradaki benim parçam. "hayır!"
    benim parçam. "hayır!"

    ağzı kör bıçak güzel ve kusursuz.
    ağır kan kaybediyorum ve berbat hissediyorum.
    uyanık kalmaya çalışmam gerekirken bile,
    acılar içinde yemeye devam ediyorum.

    o çok deneyimli,
    ve hoş bir biçimde gösterişli,
    ve sevecence porselende sundu.
    ve yanında iyi bir şarapla,
    ve ince bir mum ışığında.
    evet zamanımı ayıracağım,
    biraz kültürlü olmak zorundasın.

    çünkü sen ne yiyorsan osundur.
    ve onun ne olduğunu bilirsin.

    o benim parçam. "hayır!"
    benim parçam. "hayır!"
    çünkü o benim parçam. "hayır!"
    evet o benim parçam. "hayır!"

    bir haykırış cennete doğru yükselir.
    meleklerin ev sahibinin aracılığıyla kesicek.
    tüylü vücut haykırarak düşer,
    bulutların tepesinden çocukluğumun üzerine.
    4 ...