her ikisinin de germen dili olmasından ötürü ortaya atılan, doğruluğundan öte yanlışlığı tartışılacak önermedir.
negatif transfer olayına girmiyorum, öyle bir sorun yaşanır. ilk zamanlar o da sadece, sonra toparlarsınız. ki genellikle almanca öğrenilirken, ingilizce kalıplardan yararlanılır. mesela wie alt bist du sorusunun yanına not düşerler "ingilizce'deki how old are you kalıbına denktir" diye. cümle yapıları da benzerdir ama almanca ingilizce'ye oranla çok daha karışıktır. ama ingilizce bilen, almanca'nın mantığını rahatlıkla kavrayıp, güzelim dili silip süpürebilir.
ama "olm germen dili bunlar her bok aynı yav!" demek yapılacak en büyük hatadır. there is demiyon, es gibt diyon, you are dying demiyon, du stirbst diyon, zor ama öğrenilir lan.