değil kelimelerin, dillerin kifayetsiz kaldığı andır. problem bazen kişinin bildiği dillerden ziyade içinde bulunduğu durumun saçmalığından da kaynaklanabilir. Berlin'de ismini vermek istemeyen bir sözlük yazarının* başından geçen diyalog buna örnek olabilir.
n:ben*, m:müdür*, f:bizi gezdiren arkadaş*, ç:çingene alemciler*
f: hişt...olm baksana, şurasıda berlin'de ki meşhur bulgar kafesi, sen biliyon dimi bulgarca gel girelim!
m:aaa...iyi olur evet! sen arabayı parket, biz de novemberthegeneral ile girelim yer tutarız. *
n:zdravey*
ç:ne..!***
n:şto?*
ç:du you spik ingliş be?*
n:da**
ç:ne...!*
n:i don't understand what you mean!*
ç:bist du spriechst Deutsch?**
f:yyyeeeeesss.....!
ortalıkta 5 farklı dilin dolaştığı kimsenin anlaşamadığı bu hadisenin ardından 30 saniyelik bir sessizlik olur ve mekan terkedilir.