voyage au bout de la nuit

entry31 galeri
    14.
  1. birçok kişi gibi bukowski sayesinde tanıştığım, kitabevlerinde bulmanın çok zor olduğu, okumanın uzun süreye yayıldığında alınan zevkin kat kat arttığı roman. askere gitmeden evvel okumanın pek doğru bir iş olduğunu söyleyemem. bardamu'nun hayatla, savaşla, kadınlarla olan ilişkisi ve tüm bu olup bitene karşı duruşu, sizi kurtulması imkansız düşüncelere ve sorgulamalara itiyor ister istemez.

    hiçbir zaman kendi dilinden okuyamayacağımdan olsa gerek, çeviri benim için tatmin edici hatta gayet başarılıydı ki bener'in de bahsettiği üzere celine'i çevirmek hiç kolay bir iş olmamış.

    (bkz: dilleri var bizim dile benzemez)
    0 ...
  1. henüz yorum girilmemiş
© 2025 uludağ sözlük