selim pusat

entry242 galeri
    33.
  1. tarihin arka odası programına atatürk döneminin osturupostut dil devrimi esnasında üretilen öztürkçe(!) kelimelerden olan "sayın" kelimesinin saymak kökünden türetildiği iddiasıyla bir e-posta gönderildi. aynı e-posta'da sayın kelimesinin moğolcada "süvari, şovalye" anlamına geldiğini söylemiş bulunan murat bardakçı'ya "uyduruyorsunuz" da denmiş bardakçı'nın ifadelerine göre.

    e-posta'yı gönderen kişinin ismi de selim pusat diye geçti. bu sözlük yazarı selim pusat mıdır, yoksa başka bir ruh adam hayranı mıdır bilmek isteriz.

    murat bardakçı bu e-postaya, moğolca "sayın" kelimesinin, kelimede kastedilen süvarinin/şovalyenin ilgili olduğu arazinin büyüklüğüne göre değişimlere uğrayıp başka kelimeler haline de geldiği ve selim pusat'ın bu konuda araştırma yapması gerektiği gibi sözler söyleyerek cevap verdi.

    bana sorarsan, sonuna kadar karşı olduğum bir politik proje dahilinde 30'lu yıllarda uydurulmuş bu tip sözcüklerin, arapça-farsça kökenli osmanlıca sözcüklere ve mevcut kültüre rakip olması için "öz-türkçe" gibi iddialı ancak bilimsel açıdan fos bir kavram üzerinden çağatay lehçesinin ve moğolcanın ek ve köklerinin apartılmasıyla türetildiği açık. bu iş esnasında türkçenin tarihsel gelişimi ile belirginleşmiş etimolojik kuralların cahilce katledilmesi de cabası. ancak bu son derece sabıkalı ve başarısız politik hareketin bir ürünü olmasının ötesinde, daha objektif bakılmaya çalışıldığında da yine murat bardakçı'nın tezi daha doğru gibi geliyor bana.*

    yine de kesin şekilde şu tez doğrudur demeyi işin uzmanı linguistlere bırakalım ve selim pusat adlı yazar arkadaşımıza eğer mevzubahis tarihin arka odası izleyicisi kendisiyse selam çakalım.
    1 ...