en yumuşatılmış çevirisinin "dengi dengine gözalıcı eşler" olduğu durumda (tabi dengi dengineden kasıt yaş denkliğiyse) 90lık biri için bir cazibesi olmayan vaattir.
Arapça bilmemek eğer islami konularda yorum yapmaya engelse arapça bilmeyen birinin islam inancının mesnetsiz olduğu kesindir. Dolayısıyla sadece arapçayı çok iyi bilenlerin islamı doğru yorumlayabileceğini söyleyenler haklıysa islam kesinlikle evrensel bir dil olamaz (bütün dünya arapça konuşmadıkça). ayrıca her kelimenin dişi erkeği varsa merak ediyorum buradaki vaadedilen denk eş dişi mi erkek mi.