kendini salak olarak nitelendirenler kadar salak olmayandır.
ingilizce; (çok üzülerek söylüyorum) özel sektör veya kamuda, iyi mevkilerde çalışıyor olmanın ön koşullarından biri. öğrenmemiş olması kendisi için büyük dezavantaj olacaktır, lakin bu onun salak olduğu anlamına gelmez.
ne dil bilenler gördük anlatmaktan ve en önemlisi anlamaktan aciz.
böyle ipe sapa gelmez tasvirler yapmıyor musunuz, kendimden geçiyorum.
bu yazdıklarımı anlamayan ingilizce bilen ideal türk gencine! özel mesajla çeviri yapılır.
edit: yazdığınızın arkasında durmadan başlık değiştirmek moda olmuş. siz ingilizce nasıl dersiniz, bizde kaypak denir. tam çeviremedim..