orjinal arapcası ile kuran insanı harekete geçiren bir güzelliğe ve cazibeye sahiptir.özü ve üstün stili genellikle kafiyeli olan, birden çok anlam içeren kısa cümleleri kelime kelime tercümesinde ifade edilmesi son derece zor olan anlamlı bir etkiye ve patlayıcı bir özelliğe sahiptir.
modern bilginin ısığında kuran tamamen objektif olarak incelendiğinde, pek çok kereler belirtildiği gibi ikisi arasındaki uzlaşma fark edilir.hz. muhammed (sav) in zamanındaki bir kişinin o günün bilgisiyle böyle ifadelerin sahibi bir yazar olması düşünülemez. bu tür düşünceler kuran'ın eşsizliğini gösteriyor ve tarafsız bilim adamını, materyalist sebeplere dayanan bir açıklama getirmedeki yetersizliğini kabul etmeye zorluyor.
Edebi bakış açısıyla değerlendirildiğinde, kuran yarı şiirsel yarı düz yazı olarak yazılmış en saf arapçaya örnektir. dilbilimcilerin bazı durumlarda kuran'da kullanılan belirli kalıp ve ifadelerle uyuşarak kurallar kullandıkları ve kuran'a eş bir çalışma üretmek için birçok denemede bulunmalarına ramen henüz hiçbirinin bu konuda başarılı olmadıkları bildirilmiştir.