bu tur tartismalar genelde namaz kilmayan, dinin itikad kismiyla alakasi olmayan insanlarca piyasaya surulur. kuran dili arapcadir. tum insanliga hitap eder. ne sadece arabistan'da farzdir ne de sadece turkiye'de farzdir namaz. bugun burda turkce dualarla kilacagim namazi yarin amerika da ingilizce mi kilacagim? hatta gittigim yerde spanik cok fazla, ispanyolca mi kilacagim?
evrenselligi vardir. anlami vardir. butunlugu vardir. vaktiyle * turkce ezanda denendi memlekette. turk olmayan birisi icin dusunun garabeti..cami var minare var, ama adam enteresan birseyler soyluyor..
tanri uludur tanri uludur..allah muslumanlarin tek tanrisinin ismidir..ama tanri genel bir isimdir. kimisi icin tanri bir inektir. kimisi icin bir heykeldir. dolayisi ile burada ezan'in manasi bozulmus, araya baska tanrilar da sokulmustur.
bilirim ve bildiririm tanridan baska yoktur tapacak (eshedu en la ilahe illallah) la ilahe illallah; "allah'tan baska tanri yoktur" olarak cevrilebilirdi mesela. ilah kelimesinin karsiligi tanri'dir; "tapilacak sey" degildir. zira o heykeller kimseye sunu yapin, bunu edin diye emir vermemektedir. insanlar bazi nimetleri o sembollerin kendilerine sagladiklarini dusunup onlara sukretmekte, onlari memnun edebilmek icin "iyi bir fikir" olduguna inandiklari bazı amelleri de icra etmektedirler.
bilirim ve bildiririm tanrinin elcisidir muhammeeeeeed bu kisim, muezzinlere uzatilmamasi gerektigi halde uzatilan bir "muhammeeeeeeed" kelimesi miras birakmistir. muhammed seklinde telaffuz edilmesi gereken rasul-u ekrem sallallahu aleyhi ve sellem'in ismi pek çok muezzin tarafindan muhammeeeeed diye telaffuz edilmektedir, "allahumme salli ala seyyidina muhammedin ve ala ali muhammeeeeeed" derken, günde 5 vakit camilerimizde insanlar, butun cami cemaatleri peygamberinin ismini bu sekilde yanlis duyuyor bu turkce ezan yuzunden. dolayisi ile turkce ezan belirtilen maksadin cok disina cikmis, adeta tiner ile inceltilmis, light ezan haline getirilmistir. zihninde turkce ezandaki tanri yerine satanist bir insanin seytan, hintli birisinin de inek koydugunu dusunursek bu insanlarin bile cok kolaylikla kendine hitab ediyor bulabilecegi bir hale sokulmustur; zira onlar icin de tanri uludur, tanri'dan başka tapacak yoktur.
ayrıca, hani ezan arapca kalsa insan anlamini merak eder arar bulur, anlamini bozarak turkce'ye cevirince insanlarin bu meraki da kesilmis, bu nasil ezanin anlamini ogretmek, bu nasil insanin ne dinledigini bilmesini saglamak o da ayri bir mes'ele tabi.
haaa okudugun dualarin manasini bilmemek mi gerekir? hasa huzurdan, iyi bir muslumanin ibadetini yaparken bilincli yapmasi gerekir. neyi nicin neden yaptigini bilmesi lazim..ama bilmemesi ibadetine engel degildir.