Osmanlı'nın yaşadığı coğrafyayı düşündüğümde dil konusunda çok zengin bir etkileşimin olduğunu rahatlıkla söyleyebilir. Osmanlıca kuruluş ve gelişimde özellikle Farsça ve Arapça'dan son dönemlerinde ise ingilizce ve Fransızca'dan hatırı sayılır kelime almıştır. Bu kelimelerin bazıları bizim tekillik, çoğulluk (-ler, -lar) kurallarına pek uygun değildir. Türk dilinde köke -ler, lar eki getirilerek çoğul yapılmaktadır. Yabancı dillerden geçen çoğul kelimelere çoğul eki ekleyince ise bir anlam kargaşası ortaya çıkmaktadır.