ittebi’û men lâ yes-elukum ecran vehum muhtedûn(e)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Uyun sizden hiçbir ücret istemeyenlere ve onlardır doğru yolu bulanlar.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
(Karşılığında) "Sizden bir ücret de istemeyenlere (dünyalık bir beklenti gözetmeyenlere) tâbi olun (ve destekleyin!) Çünkü onlar hidayete ermişlerdir. (Kendilerine riayet ediniz.)"
Abdullah Parlıyan Meali
Bu peygamberlere uyun, bakın onlar sizden bu işe karşılık bir dünyalık istemiyorlar ve kendileri de doğru yolu tutmuşlar. yasin suresi/ayet:21