yaygın yanlış kullanım olan "bilite" kalıbının türkçe'ye uyarlanmış doğru halidir.
bazı arkadaşlar "yapabilirite"nin türkçe'ye uygunsuzluğu konusunda ayar vermeye çalışıyor lakin yanlış yapıyorlar. doğrusu "yapabilite" değil "yapabilirite"dir. "bilite", türkçe kalıba uygun olmayan yabancı kökenli entegre modülüdür. türkçe'ye uygun hali "bilirite"dir. "yapabilirlik", "edebilirlik" kalıbının gözardı edilmemesi gerekir. bilgi sahibi olmadan fikir sahibi de olmamak gerekir. "bilite" kalıbı yaygın yanlış bir kullanım şeklidir. yaygınlığı yüzünden zamanla "ağabey" kelimesinin "abi" şeklinde tdk tarafından kabulü es geçilmezse, "bilite" kalıbı da kabul edilebilir belki. ama doğrusu "bilirite"dir.