TDK ve Dil Derneği'nin farklı kelimeler önermesi ama "sütyen" yazımının çok daha yerleşik olmasına dair açıklama
View original
Dil derneği sutyen TDK ise sütyen diyor.
Google'de sütyen sutyenin iki kat sonuç veriyor. Madem büyük ünlü uyumu gibi %99 işleyen bir kural da var "sütyen" yazmak daha doğru.
Hakkı Devrim'in bu konudaki görüşü de şöyledir:
".....yabancı illerden kelime alışımızın tipik örneklerinden biridir bu. Türkçe zaten bir hecede seslinin «u», bir sonrakinde «e» olmasından hiç hazzetmez. Bir de sutyen’in insan evladının süt kaynağına destek olması hali var. Bence sutyen kısa sürede sütyen olmuştur. (Kelimenin Türkçe’ye alınış tarihi Tanzimat ertesidir, diyor Şiar Yalçın).
Fransızca’dan aldığımız bir kelimedir sutyen (soutien); «desteklemek (soutenir) fiilinden gelir. Fransızlar soutien-gorge («göğüsleri destekleyen») derler.
Birçok sözlüğümüze baktım. Yalnız Türkçe Sözlük’ün tercihi farklı. Maddeyi sütyen’de vermiş, sutyen’den de gönderme yapmış.
Hemen bütün diğerleri esas olarak sutyen’i benimsemiş, sütyen’den göndermede bulunmayı da ihmal etmemiş. Zira yanlış da olsa, sütyen imlası ve telaffuzu yaygınlaşmıştır."