televizyonda ingilizce yayın yapan türk kanallarının var olması ve bizim bundan haberdar olmamamız bir ihtimal. ancak daha yüksek bir ihtimal, içimizden bazı insanların türkçe bilmediği için duyduğu kelimeleri ingilizce zannediyor oluşu. teknosa'da ingilizce şarkı çalınması ve tüm türkiye'nin izlediği bir kanalda canlı yayına bağlanıp kürtçe açıklama yapmak arasında şöyle bir fark var; bir şarkıyı dinleyebilmek için anlamak şart değildir çünkü şarkılar ruha güzel bir enerji vermek dışında herhangi bir amaca hizmet etmezler. insan ruhu sözlerini anlamasa da herhangi neşeli bir müzikle huzur bulabilir. ancak canlı yayına bağlanıp meramınızı kürtçe anlatırsanız, türkiye'de yaşayan hiç kimseyi bunu anlamadı diye ayıplayamazsınız ve anlaşılmayan açıklamalara cevap da verilemez. dolayısıyla açıklama, amaçsız kalır zira açıklamalar anlaşılmak, yorumlanmak ve cevaplanmak içindir. eğer ki anlaşılmayacağını bile bile türkiye'de canlı yayına bağlanıp "açıklama" yapıyorsanız bunun adı propagandadır. aynı şey türk kanalında ingilizce açıklama yapılması için de geçerlidir. ingiliz sömürgesi olmadığımız için şu an tüm basın-yayın organlarını takip edebiliyorsunuz. anlayabiliyorsunuz demedim, fazla iddialı olacak çünkü.