le vent nous portera

entry102 galeri video1
    28.
  1. sözlerinin türkçe'sini öğrenmek istemeyecekler olacaktır. çok doğru bir davranıştır bazen bu zaten. bir çeviri deneyeceğim, isteyen okusun:

    yoldan korkmuyorum,
    görmek gerek, tadına varmak...
    belimizin oyuklarında dalgalanmalar
    ve güzel olacak her şey burada.
    rüzgâr taşıyacak bizi.

    mesajın büyük ayıya
    ve güzergâhı yarışın
    bir kadife an
    hiçbir işe yaramasa da
    alıp götürecek rüzgâr
    yok olacak her şey ama
    taşıyacak bizi rüzgâr

    sarılmalar ve kurşunlamalar
    ve bizi delik deşik eden şu yara...
    başka günlerin sarayı,
    dünün ve yarının.
    onları da taşıyacak rüzgâr.

    genetik omuzlarda
    kromozomlar atmosferde
    galaksilere giden taksiler
    ve uçan halımı
    alıp götürecek rüzgâr
    yok olacak her şey ama
    taşıyacak bizi rüzgâr

    ölü yıllarımızın şu hoş kokusu
    şu kapını çalabilecek olan
    sonsuz kaderler
    birini tutuyoruz ve elimizde ne kalıyor?
    alıp götürecek rüzgâr

    deniz yine yükselirken
    ve herkes yeniden yaparken hesaplarını.
    ben senin tozlarını götürüyorum gölgemin kuytularına
    taşıyacak onları da rüzgâr
    yok olacak her şey ama
    taşıyacak bizi rüzgâr.
    3 ...