sözlerinin türkçe'sini öğrenmek istemeyecekler olacaktır. çok doğru bir davranıştır bazen bu zaten. bir çeviri deneyeceğim, isteyen okusun:
yoldan korkmuyorum,
görmek gerek, tadına varmak...
belimizin oyuklarında dalgalanmalar
ve güzel olacak her şey burada.
rüzgâr taşıyacak bizi.
mesajın büyük ayıya
ve güzergâhı yarışın
bir kadife an
hiçbir işe yaramasa da
alıp götürecek rüzgâr
yok olacak her şey ama
taşıyacak bizi rüzgâr
sarılmalar ve kurşunlamalar
ve bizi delik deşik eden şu yara...
başka günlerin sarayı,
dünün ve yarının.
onları da taşıyacak rüzgâr.
genetik omuzlarda
kromozomlar atmosferde
galaksilere giden taksiler
ve uçan halımı
alıp götürecek rüzgâr
yok olacak her şey ama
taşıyacak bizi rüzgâr
ölü yıllarımızın şu hoş kokusu
şu kapını çalabilecek olan
sonsuz kaderler
birini tutuyoruz ve elimizde ne kalıyor?
alıp götürecek rüzgâr
deniz yine yükselirken
ve herkes yeniden yaparken hesaplarını.
ben senin tozlarını götürüyorum gölgemin kuytularına
taşıyacak onları da rüzgâr
yok olacak her şey ama
taşıyacak bizi rüzgâr.