3 adet pano var
1 stop erdogan
2 stop tripled femicide in erdogans turkey
3 5000 women + 780 babies are political prisoners in turkey
birinciyle üçüncüyü anladım da ikinciyi çözemedim, tripled femicide translateden de üçlü kadın cinayeti gibi sacma bir anlam çıkıyor, ayri ayrı yazıp cevirince tahminen 'kadın cinayetinin 3 katına çıktığı' gibi bir manaya geliyor olabilir, doğru bir ingilizce olup olmadığından emin değilim
az cok ingilizcem var zannediyorum ben zorlandım ama bakıyorum kimse de aga burda ne yazio dememiş, gercekten cok anlaşılır bişey de ben mi anlamadım