var mısın yok musun 50 cent

entry76 galeri
    63.
  1. candy shop adı parçasının türkçesi aşağıdaki gibi olan şarkıcıdır. evet, bu sözleri söyleyen şirin insan kendisi.

    Yeah...

    Evet..

    Uh huh

    Hı hı

    So seductive

    Çok baştan çıkarıcı

    Nakarat :

    [ [50 Cent]

    I take you to the candy shop

    Seni şekerci dükkanına götüreceğim

    Ill let you lick the lollypop

    Lolipopu yalamana izin vereceğim

    Go head girl, dont you stop

    Devam et kızım, sakın durma

    Keep goin til you hit the spot (whoa)

    Tadını alana kadar bırakma

    [Olivia]

    Ill take you to the candy shop

    Seni şekerci dükkanına götüreceğim

    Boy one taste of what I got

    Bendekinin bir tadına bak

    Ill have you spending all you got

    Neyin varsa harcatacağım

    Keep going til you hit the spot (whoa)

    Tadını alana kadar bırakma ]

    You can have it your way, how do you want it

    Bildiğin gibi yapabilirsin, nasıl istersen

    You gon back that thing up or should i push up on it

    O şeyi bana yaklaştıracak mısın, yoksa ben mi yaklaşayım

    Temperature rising, okay lets go to the next level

    Sıcaklık artıyor, hadi bir sonraki aşamaya geçelim

    Dance floor jam packed, hot as a teakettle

    Dans pisti tıka basa dolu, su ısıtıcısı gibi sıcak

    Ill break it down for you now, baby its simple

    Sana açıklayacağım, bebek bu basit

    If you be a nympho, Ill be a nympho

    Eğer seks manyağıysan, ben de olurum

    In the hotel or in the back of the rental

    Otelde ya da kiralık arabanın arkasında

    On the beach or in the park, its whatever you into

    Sahilde ya da parkta, nasıl hoşuna gidiyorsa

    Got the magic stick, Im the love doctor

    Sihirli sopam var, aşk doktoruyum

    Have your friends teasin you bout how sprung I gotcha

    Arkadaşların seni nasıl azdırdığımla dalga geçiyorlar

    Wanna show me how you work it baby, no problem

    Nasıl yaptığını göstermek ister misin bebeğim, sorun değil

    Get on top then get to bouncing round like a low rider

    Üste çık ve hoplamaya başla, süspansiyonlu araç gibi

    Im a seasoned vet when it come to this shit

    Bu b.kta çok deneyimliyim.

    After you work up a sweat you can play with the stick

    Biraz terledikten sonra, sopayla oynayabilirsin

    Im tryin to explain baby the best way I can

    En iyi şekilde açıklamaya çalışıyorum bebeğim

    I melt in your mouth girl, not in your hands (ha ha)

    Ağzında eriyorum bebeğim, ellerinde değil

    Nakarat

    Girl what we do (what we do)

    Bebek, yaptıklarımız (yaptıklarımız)

    And where we do (and where we do)

    Ve nerede yaptığımız (nerede yaptığımız)

    The things we do (things we do)

    Yaptığımız şeyler (yaptığımız şeyler)

    Are just between me and you (oh yeah)

    Sadece ikimizin arasında

    Give it to me baby, nice and slow

    Yaklaş bana bebeğim, güzelce ve usulca

    Climb on top, ride like you in the rodeo

    Zirveye tırman, rodeo yaparmış gibi sür

    You aint never heard a sound like this before

    Daha önce hiç böyle bir ses duymamıştın

    Cause I aint never put it down like this

    Çünkü daha önce hiç bu şekilde yapmamıştım

    Soon as I come through the door she get to pullin on my zipper

    Kapıdan girer girmez fermuarımı indirdi

    Its like its a race who can get undressed quicker

    Sanki kim daha önce soyunacak yarışı gibi

    Isnt it ironic how erotic it is to watch em in thongs

    Onları tangayla izlemenin bu kadar erotik olması ironik değil mi

    Had me thinking bout that ass after Im gone

    Gittikten sonra hep o kalçaları düşünüyorum

    I touch the right spot at the right time

    Doğru zamanda doğru noktaya temas ediyorum

    Lights on or lights off, she like it from behind

    Işıklar açık ya da kapalı, arkadan yapmayı seviyor

    So seductive, you should see the way she wind

    Çok baştan çıkarıcı, nasıl nefes aldığını görmelisin

    Her hips in slow-mo on the floor when we grind

    Kalçaları ağır çekimde hareket ediyor yerde seks dansı yaparken

    As Long as she aint stoppin, homie I aint stoppin

    O durmadığı müddetçe dostum, ben de durmayacağım

    Drippin wet with sweat man its on and popping

    Terden sırılsıklamız adamım olay hala devam ediyor

    All my champagne campaign, bottle after bottle its on

    şampanya kampanyam devam ediyor, şişe ardına şişe

    And we gon sip til every bubble in the bottle is gone

    Ve şişedeki tüm kabarcıklar bitene kadar yudumlayacağız
    2 ...