16.
-
osmanlıysa konu taklit edilenin ingiltere değil fransa olduğu o kadar barizdir ki,
en fazla taklit eden de ne gariptir ki, 2. aldulhamid dönemidir.
- ilk genelev
- tiyatro, opera tercüme eser,
- devlet memurları kıyafet yönetmeliği
gibi bir çok şey fransa esas alınarak değiştirilmiştir.
osmanlıda okuma yazma oranı ortalama yüzde 6 8 arasındayken bu 8 in yarısı fransızca da biliyordu.
zaten dikkat edin dilimizdeki tabancı dillerden alınan kelimelerin önemli bir bölümü tanzimat eserlerinin etkisiyle fransızcadan alınma kelimelerdir.