"kriegen" fiilinin gerçek manasını anlayıp, doğru şekilde kullanabildiğinizde gerçekten almanca öğrendim diyebilirsiz.
Kitap almancasında hiçbir zaman görmemenize rağmen günlük hayatınızın %60'ında duyacağınız bir fiildir "kriegen".
Anlamı da yok. Ciddiyim yok. Ne diye bakarsanız bakın yanlış çıkar, çünkü günlük konuşma sakız gibidir.
Aklıma gelen bir kaç örnek vermek gerekirse;
- sie kriegt ein baby (onun bir bebeği olacak.)
- wie viel geld kriegst du? (Ne kadar para kazanıyorsun?)
- krieg mich wenn du Kannst. (Yakalayabilirsen beni yakala)
- sie kriegen kein luft. (Onlar hava almıyorlar)