Hayatın her döneminde okunması gereken, okunabilir bir bölümdür.
Özellikle çeviri işinde iyi olanların yönelmesi gerekir. Önemli metinler dilimize çevrilememiş ya da çok ciddi hatalarla çevrilmiştir.
Alacağınız eğitim sizi her dönemde bir yerlere taşır ki böyle kaygısı olmayanlar için bile deryâ denizdir.
Malumunuzdur ki sağlık dil çevirileri içinde kabız bir alandır ülkemizde.
tam karşılığı bulunan kelimeler dahî ingilizce yahut latince kullanılıyor.
Bunu hukukta yapmamak bizi çok önemli yerlere taşıyacaktır.
Bir hocamın çok güzel bir sözü vardır: "ana dile saygı" müthiş!
Bunu ancak yeni nesil yapabilir, yapacaktır. Bir dönem çocuklarımıza 'bağlaç' isimler koymamız, çoğul kelimelere tekil karşılıklar dayatmamız vs. Bunlar hep yeni nesle kalmış bakir alanlardır. Zararın neresinden dönülse kâr.