Bu gözler cinsiyet ve eşya artikellerinin dile mükkemmel bir özellik kattığını savunan andavalları da gördü ya artık ne denilse boş.
Ortalama üstü bir eğitimden geçen birisi Türkçe'nin bilim dili olmak için biçilmiş kaftan olduğunu bir şekilde bir yerden öğrenmiş, öğrenmese bile kendisi farketmiş olmalıdır. Şimdiye kadar gördüğüm en iyi akademisyen ve öğretmenler de hep bunu savunmuştur. Evet, türkçe'de bir sözcük pek çok anlama gelebilir ancak cümle düzgün kurulduğu sürece bu anlam karmaşıklığı yaratmaz. Verilen örnekler gerçekten de gülünç, cümleye bak: "bana verdiler" bü cümleye kadar ne söylendi, sonra ne söylendi, konuşma ne hakkındaydı hiçbir bilgi yok, adam diyor ki bu cümle 5 anlama gelir. E gelecektir tabii ki. Rusça'da da 2 sözcükten oluşan cümleler kurun, bakalım ne ile karşılaşacaksınız?