arapçadan türkçeye çevrilmeyen kelimeler olayına tav oluyorum. allah affetsin ama bunu mantığım almıyor. neden sadece araplara iniyor ve neden çevrilemeyen kelimeler var? zaten her alanda sınanan insanoğlu bir de tam olarak anlayamadığı bir dinden sorunlu tutuluyor? bir alman, ingiliz, çinli müslüman olmak için neden arapça öğrenmek zorunda olsun?