pkk ya pekeke demek

entry227 galeri
    222.
  1. dilin, uzak görülen grubu kendinden soyutlamaya, farklı göstermeye çalışması ile ilgili bir durumdur.
    Bazı kavramlar için bu tip telafuzlar insanlar arasında yaygındır.

    Örneğin chp'yi sevmeyenler "cehape"
    akp'yi sevmeyenler "akape"
    şeklinde telafuzlar geliştirmişlerdir.
    "pekaka" mevzusu da zaten malum.

    Ama arkadaşlar, bu kısaltmanın bir terör örgütünü tanımlıyor olması Türkçe kurallarını değiştirmiyor. Ben de dahil olmak üzere çoğu kişi "pekaka" şeklinde okuyor olabilir. Ancak Tdk'ye göre kısaltmalar ne dilde olursa olsun Türkçeymiş gibi okunur ve ona göre ek alır. Ayrıca gerçekten de "ka" diye bir harf bizim dilimizde bulunmamaktadır. O yüzden pkk Türkçe mi de Türkçe kurallarına göre okuyalım gibi saçma toplara girilmemesi gerekir.

    Benim fikrim iki telafuz da doğrudur ve kullanılabilir. Kimse de "pekeke" diye okudu diye pkk'ya yakınlıkla suçlanamaz. Kim ne olduğunu zaten belli ediyor...
    2 ...