ağırlıkla çeviri okuyan okur

entry3 galeri
    1.
  1. bana yanlış yapan okur gibi geliyor. Bir dilin lezzetini çevirmenler mi verecek? O dile özgün eserler ortaya çıkaranlar mı? Hoş özgün eserler ortaya çıkarmaya çalışanlar da çoğu zaman çeviri okudukları için yazdıkları biraz duman oluyor gibi. Bilemiyorum ama okurken çeviri eserler ile özgün eserlerin dengesini iyi kurmak lazım bence. Hatta dil öğrenip, mümkün olduğunca özgün dilde okumak; çeviriden kaçmak gerekiyor bence. Bilemiyorum bizim kadar çeviri okuyan var mı dünyada?
    1 ...
  1. henüz yorum girilmemiş
© 2025 uludağ sözlük