Latince "norm" yani gönyenin eski yunanca karşılığı. Ancak gnomon aynı zamanda "gno-mon" olarak bilen ve gösteren anlamına gelir. Gno, gnosis ile aynı kökten. Yani bugün sosyal bilimlerde kullanılan norm kelimesi aslında gnomonun birincil anlamından değil, ikincil anlamından alıntıdır.
Dolayısıyla iki-üç akademisyen kırıntısının söylediği gibi "gönyenin güneş saati olarak kullanılması ve güneşin tepeden vurmasıyla oluşan açının genel geçerliliği ile norm benzetmesi." diye bir benzetme yoktur.
Gayet basit; gno-mon, gnosis ile aynı kökten gelir ve ilk anlamı bilen-gösterendir, yani olanı veren, sunandır. Bu norm kelimesini kullanırken baz aldığımız anlamın kökenidir. Aynı gnomon gönye anlamına da gelir. Latinceye çevrilirken tahrif edilip birinci anlam değil, ikinci anlamdan yola çıkarak alınmıştır. Hep olduğu gibi. Bir dahaki sefere bunun aksini iddia eden sosyal bilimcinin kafasına eski yunanca ve etimoloji sözlüğü atacağım.