bob marley ürünü olan no woman no cry sözünü 'hayır kadın ağlama artık' olarak değil de 'kadın yoksa gözyaşıda yoktur' olarak çeviren yurdum insanının ingilizce bilmeyen söz model sözü.
tanrı dediğin god dır oğlum ingilizce de öğretmediler mi sana?
neyse analize geçecek olursak;
bu cümlenin anlamı bu kez ' tanrı yok ise gözyaşı da yoktur' anlamına gelmekte.
nasılsa tanrı nın ağlama gibi bir duygusal yanı bulunmadığından rahatlıkla bu çeviriyi yapabileceğimizi umuyorum..