ala suresi 4 5 bilimsel gerçek

entry5 galeri
    3.
  1. 1. yerden mera (yeşillikler) çıkardı.

    2 - Diyanet işleri: (4-5) O, yeşil bitki örtüsünü çıkaran, sonra da onları çürüyüp kararmış çör çöpe çevirendir.

    3 - Abdul Metin Saruhan: Yeşillikleri çıkardı.

    4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Bir Rab ki otlağı çıkardı.

    5 - Abdullah Parlıyan: O ki, yemyeşil otları çıkarır

    6 - Adem Uğur: (Topraktan) yeşil otu çıkaran,

    7 - Ahmed Hulusi: O ki, mer'ayı (bedenlerin yararlanacağı ortamı) oluşturdu!

    8 - Ahmet Tekin: Otu, çayırı ve ekini çıkaran, otlağı ayıranın adını tesbihe devam et.

    9 - Ahmet Varol: Otlağı çıkardı.

    10 - Ali Bulaç: 'Yemyeşil otlağı' çıkardı.

    11 - Ali Fikri Yavuz: O Rabbin ki, (yemyeşil) otlakları çıkardı;

    12 - Ali Ünal: Yine O’dur ki, otlakları, yeşillikleri çıkarır;

    13 - Bayraktar Bayraklı: (2-5) Yaratıp düzene koyanın, her şeyi ölçüyle yapıp doğasına göre görevini belirleyenin, yeşil otu çıkarıp sonra da onu kapkara bir sel artığına çevirenin ismini tesbih et.

    14 - Bekir Sadak: O, yesillikler bitirmistir.

    15 - Celal Yıldırım: O ki, yeşilliği (bütün güzelliğiyle ve yararlarıyla) çıkardı.

    16 - Cemal Külünkoğlu: (4-5) O, (yemyeşil) otlakları çıkarandır. Sonra da onları (çürütüp) kararmış çer çöpe çevirendir.

    17 - Diyanet işleri (eski): O, yeşillikler bitirmiştir.

    18 - Diyanet Vakfi: (1-5) Yaratıp düzene koyan, takdir edip yol gösteren, (topraktan) yeşil otu çıkarıp sonra da onu kapkara bir sel artığına çeviren yüce Rabbinin adını tesbih (ve takdis) et!

    19 - Edip Yüksel: O ki yeşillikler bitirdi.

    20 - Elmalılı Hamdi Yazır: O rabbın ki o ibni mer'ayı çıkardı

    21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): O Rabbin ki, mer'ayı, çıkardı,

    22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Otlağı çıkaran,

    23 - Gültekin Onan: 'Yemyeşil otlağı' çıkardı.

    24 - Harun Yıldırım: Otlağı yeşertti.

    25 - Hasan Basri Çantay: Yeşil otu çıkaran,

    26 - Hayrat Neşriyat: (4-5) Ve O ki, yeşillikleri çıkardı,
    sonra da onu kapkara bir süprüntü hâline getirdi.

    27 - ibni Kesir: Ki O, yeşilliği çıkarmıştır.

    28 - ilyas Yorulmaz: Yeşil otları çıkaran.

    29 - Kadri Çelik: Ve yemyeşil otlağı çıkardı.

    30 - Muhammed Esed: O ki, yeşil ot(lar)ı çıkarmakta,

    31 - Mustafa islamoğlu: O ki, tüm bitki örtüsünü çıkardı.

    32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve o ki, o yeşillikleri çıkardı.

    33 - Ömer Öngüt: O Rabbin ki topraktan yeşillikleri çıkarmıştır.

    34 - Şaban Piriş: Merayı/otlağı çıkaran.

    35 - Sadık Türkmen: Ve o ki; otlağı çıkaran.

    36 - Seyyid Kutub: Yemyeşil meraları bitirendir.

    37 - Suat Yıldırım: (4-5) O, yeşillikleri çıkarıp sonra da onu kara kuru bir çöpe çevireni!

    38 - Süleyman Ateş: Ve O ki otlağı çıkardı,

    39 - Tefhim-ul Kuran: 'Yemyeşil otlağı' çıkardı.

    40 - Ümit Şimşek: O Rabbin ki, yerden yeşillikleri çıkardı,

    41 - Yaşar Nuri Öztürk: O ki otlağı çıkardı,

    evet, arkadaşımız hem geri zekalı, hem de sahtekar, ahlaksız bir birey..

    sadece bayraktar şabanı ve yeni diyanet işi çer çöpe götürmüş..

    39 kişi ot bitirmiş, bizim süperzekalar atıp tutmuşlar..

    başlık sahibinin beyni dünyaya basmıyor, bu sefer de böyle gömelim madem dimi?

    hadi gülüm, kop da gel şimdi.
    3 ...