halen ayet cımbızlamaktan bahsedenleri gösteren ayettir.
olm ayet açık. dövün diyor.
kadın iffetsizlik yaparsa dövün ama. erkek yaparsa ona ceza yok. o erkek çünkü ama kadına gelince iş değişiyor. ki bu iffetsizliğin tanımı nedir o da belli değil.
misal arabistan'da kadının araba kullanması iffetsizlik sayılır. yani düşün kadın araba kullandı diye iffetsiz sayılıp dayak yiyecek kocasından iyi mi?
ya da sokağa tek çıktı diye dayak yiyecek.
giyimine göre dayak yiyecek.
el bileği göründü diye dayak yiyecek.
çünkü iffetsizliğin de net tanımı yok.
hafifçe dövün de muğlak bir kavram.
kime göre hafif, neye göre hafif?
ayet yanlış çevrilmiş diye goy goya devam edin. diyanet çevirisi net olarak dövün diyor. benim eşek yüküyle para verdiğim din otoritem kadına şiddetten yana.