yeni baslayanlar icin farsca

entry6 galeri
    2.
  1. yemek: geza (arapça geda dan gelir bizim gıda dediğimiz şey)
    yer: ca
    halk: merdom
    gökyüzü: aseman
    gökkuşağı: renginé keman
    bal: esel
    pencere: pencere (deriçe edebi bir kullanım)
    kar: berf
    berber: arayişger
    ihtiyar: pir
    felek: felek, ruzegar

    not: osmanlıcayla ve divan şiirindeki kullanımlarıyla karıştırmayalım. yeni başlayanlar bu kelimeleri kullansa iranlılar bir tarafıyla gülerler.

    (telaffuzlar ingilzce fonetiğiyledir)

    merhaba!: salam!

    nasılsınız?: chetor hasteed?

    iyiyim: khoobam.

    kötüyüm. badam.

    nerelisiniz? : ahlé koja hasteed?

    ....lıyım: ahlé .... hastam.

    kaç yaşındasınız?: chand sal dareed?

    ... yaşındayım: .... sal daram.

    ne iş yapıyorsunuz: shoghlé shoma chist?

    afedersiniz: bebakhsheed.

    iyi günler: ruzé khoobi dashteh basheed?

    günaydın: sobh bekhayr

    iyi akşamlar: shab bekhayr

    ne güzel entry yazdım be helal olsun valla bana: che sabté khoobi navashtam. halal bar man be khoda:)

    bu arada osmanlı sarayında iranlıların çok olduğunu da yeni öğrendim. nasıl oraya kadar öldürülmeden gelebilmişler pes doğrusu. farsça sarayda iranlıların çok olmasından değil sadi, hafız, firdevsi, baba tahir, gülşehhri, nizamı ve adını sayamayacağım bir çok kuvvetli şairin osmanlı aydının yaşam biçimine etki edebilecek derecede çarpıcı ve kalıcı eserler vermesiyle tutunmuşutr.
    5 ...
  1. henüz yorum girilmemiş
© 2025 uludağ sözlük