Bugün katıldığım ve şu an devam etmekte olan bir konferansta konuşmacı olan Türkiye bilimler akademisi şeref üyesi değerli hocamızın sözlerinden birkaçını paylaşayım:
- bir gün bir dükkana girdim. Don alıcam, dedim. Kadın sağa sola bakınıp bana döndü, külot demek istediniz herhalde, dedi.
Fransızcam yok bilmiyorum, ben don istiyorum, dedim.
Neymiş efendim kibarlık içinmiş. Don eski Türkçede pantolon anlamında kullanılırdı. Külot ise Fransızca "kü"den gelir ve burada size onun anlamını izah edemem. Külot da "bilmemnecik" demektir.
Nerdeymiş kibarlık? Bunu anlayanınız varsa lütfen benimle de paylaşsın efendim.
Konu Türkçe olunca kullanılan yabancı sözcükler de elbet konuşuldu ve hocamız yabancı sözcük kullanma bahanelerinden birini harika bir şekilde eleştirdi.
Hadi gösteriş meraklısı, boş insan dediğimiz kişiler bir tarafa bari bilgili, bilinçli olanlar bu hataya düşmesinler. Ve en önemlisi çevrelerindekilere, topluma örnek olsunlar.
Türkiye'nin tanınmış bilim adamlarından biri bunu yaparsa, demek ki olması gereken bu diyebilir insanlar içi rahat bir şekilde. Ya da siz aynısını yaparsanız size saygı gösteren çevrenizdekiler de aynı tepkiyi verebilirler.